SAFETYLIT WEEKLY UPDATE

We compile citations and summaries of about 400 new articles every week.
RSS Feed

HELP: Tutorials | FAQ
CONTACT US: Contact info

Search Results

Journal Article

Citation

Puvanachandra P, Kulanthayan S, Hyder AA. Qual. Health Res. 2012; 22(11): 1476-1485.

Copyright

(Copyright © 2012, SAGE Publishing)

DOI

10.1177/1049732312457245

PMID

22910586

Abstract

In 2006, the Malaysian government began implementing road safety education (RSE) programs in primary schools, involving numerous stakeholders. We interviewed 19 stakeholders. Thematic analysis led to the identification of four themes: road traffic injuries (RTIs) among children in Malaysia, the role of RSE, factors affecting successful implementation, and intersectoral involvement. The latter was identified as a significant strength of the overall approach to implementation, and is one of the first examples in Malaysia and in the region of such an approach. Lack of official documentation surrounding ownership, funding responsibilities, and roles among the various sectors led to resistance from some groups. Although we know from scientific studies what works in terms of reducing RTIs, the more important question is how such interventions can be successfully and sustainably implemented, particularly in low- and middle-income countries (LMIC). The results of this study permit stronger understanding of issues surrounding the implementation of RTI interventions in LMIC.


SafetyLit Note: "Chinese whispers" was the term used by the authors. It is one name for a game played around the world, in which one person whispers a message to another, which is passed through a line of people until the last player announces the message to the entire group. Errors typically accumulate in the retellings. In the United States, (where "telephone" is the most common name for the game) the term "Chinese Whispers" is lesser known and is considered to be offensive or racist--suggesting that things Chinese are confused or unintelligible. Wikipedia lists many other terms for this game: grapevine, broken telephone, whisper down the lane, கிசு கிசு (Tamil "grapevine") Развален телефон (Bulgarian for "broken telephone") gossip, secret message, Le téléphone arabe (French for "Arab phone"), Stille Post (German for "Silent Mail"), Gioco del Telefono (Italian for "Telephone Game"), Telefono senza fili (Italian for "Cordless Phone"), Telefone estragado (Portuguese for "Broken/Ruined Phone"), Głuchy telefon (Polish for "deaf telephone"), Gluhi telefon (Croatian for "deaf telephone"), Зламаний телефон (Ukrainian for "Broken telephone"), Глуви телефони (Serbian for "deaf telephones"), Telefonul fara fir (Romanian for "Cordless phone"), Сломанный телефон (Russian for "broken telephone"), Rikkinäinen puhelin (Finnish for "Broken telephone"), viskleken (Swedish for "the whispering game"), viskeleken (Norwegian for "the whisper(ing) game"), Tichá pošta (Czech and Slovak for "silent mail"), the messenger game and pass the message.

Language: en

NEW SEARCH


All SafetyLit records are available for automatic download to Zotero & Mendeley
Print