SAFETYLIT WEEKLY UPDATE

We compile citations and summaries of about 400 new articles every week.
RSS Feed

HELP: Tutorials | FAQ
CONTACT US: Contact info

Search Results

Journal Article

Citation

Dhillon S, Sekely A, Gujral P, Joseph S, Zakzanis KK. Psychol. Inj. Law 2021; 14(3): 153-160.

Copyright

(Copyright © 2021, Holtzbrinck Springer Nature Publishing Group)

DOI

10.1007/s12207-021-09416-y

PMID

unavailable

Abstract

In this study, we sought to explore if linguistic factors impact the diagnosis of mild traumatic brain injury (mTBI). More specifically, we examined if the meaning of acute injury characteristics that determine whether an mTBI was sustained systematically differed across linguistically diverse populations. A total of 296 participants (68% female; 33% of South Asian descent; 42% second generation Canadian) were administered an mTBI Criterion Questionnaire where they were asked to define the diagnostic terms "dazed," "disoriented," and "confused." These words were analyzed and placed into an appropriate validated word category scale (i.e., self-reference, social, positive emotion, negative emotion, and cognitive) using the Linguistic Inquiry and Word Count software program. There were no significant differences between native-English and limited English proficiency (i.e., non-native-English) speaker groups for the diagnostic terms "dazed" and "confused." However, there were significant differences between these language groups for the diagnostic term "disoriented." Our findings suggest that individuals that have limited English proficiency may be subject to additional distortions in symptom reporting. Clinicians should be particularly mindful of linguistic differences in patient interpretation of acute injury characteristics in the context of establishing a diagnosis of mTBI.


Language: en

Keywords

Brain injury; Diagnostic terminology; Linguistic factors; Mild traumatic brain injury

NEW SEARCH


All SafetyLit records are available for automatic download to Zotero & Mendeley
Print